Raznolikost prevajanja

8. oktobra se je 7 dijakov 3. a razreda naše šole na povabilo Slovenske izpostave Generalnega direktorata za prevajanje pri Evropski komisiji udeležilo predstavitve in spoznavanja prevajalskega poklica. Dogodek se je odvijal v Hiši Evropske unije v Ljubljani.

Na delavnicah so se dijaki prek izkustvenega učenja seznanjali s procesom prenašanja vsebin iz tujih jezikov v slovensko okolje in tako spremljali pot jezikovnih vsebin od izvirnika do končne storitve in /ali izdelka. Pri tem so spoznali orodja, ki jih pri svojem delu uporabljajo strokovnjaki na področju jezikovnih poklicev, se soočili s pastmi pri prevajanju različnih besedilnih vrst ter se prepričali o specifiki posameznega poklica pa tudi o njihovi medsebojni povezanosti.

Delo je pod vodstvom izkušenih prevajalk, tolmačev in lektoric, predstavnikov navedenih stanovskih društev potekalo v 4 skupinah: podnaslovno prevajanje, prevajanje strokovnih besedil, tolmačenje in prevajanje literarnih besedil.

Vse navedeno so udeleženci dogodka lahko preizkusili tudi v praksi.

Comments are closed.